Поступь Повелителя - Страница 104


К оглавлению

104

– Это у вас че, сексуальные игры такие? – наконец произнесла Шери с неприкрытой издевкой. – Ты как бы принцесса, и он тебя как бы спасает от страшного чудовища?

– Дура! – истерически выкрикнула Настя, не в силах более терпеть издевательств. – Он больной, твой родственник! Я тебе говорила, что он псих! Он на пылесосы с ножом кидается!

Маньяк тоже попытался что-то объяснить в один голос с ней, все так же встревоженно указывая на пылесос отверткой.

– Сама ты дура. – Шери невозмутимо поставила пакеты на диван, бесстрашно приблизилась и носком ботинка выключила пылесос. – Разоралась на весь подъезд, залезла сапогами на кресло, а других еще и психами обзываешь. Что он должен был подумать, видя, как ты в ужасе лезешь на шкаф? Вот он и подумал, что ты удираешь от пылесоса. Кто из вас псих после этого?

– Он первый начал! – возмутилась Настя. – Мы с пылесосом никого не трогали, а он на него с ножом бросился! Шери, он точно таки больной!

– Или он просто никогда в жизни не видел пылесоса, – абсолютно серьезно возразила подружка и достала из кармана одолженный у дедушки лингводекодер. – Спорим, сейчас он объяснит все вдвое разумнее, чем ты?

Маньяк обернулся и подал Насте руку, чтобы помочь спуститься.

Судя по его вполне разумному взгляду, в котором смешались раскаяние и недоумение, у нее были все шансы проспорить.


– А куда мы едем? – Жак сонно поморгал, силясь что-нибудь рассмотреть в темноте за окном. Тьма осталась непроницаема, но уже то, что из нее не выпрыгнуло ничего зубастого или вооруженного лазерным резаком, прибавило оптимизма. Это все только снилось, ффу-у-у…

– На запад, – негромко произнес рядом спокойный голос Мыша.

«Если я сплю, то кто за рулем?» – запоздало включились пробудившиеся мозги, и Жак поторопился проверить, а то у него возникло чудовищное подозрение, что вся эта сцена у портала ему почудилась. И не было ни магического побоища, ни голубого бублика, и Мыш не превратился в человека, а Кантор не исчез неведомо куда, и вообще они спокойненько едут к Повелителю, а чудесное спасение обморочному шуту в бреду привиделось…

– Как ты себя чувствуешь? – участливо поинтересовался Мыш, вперившись в дорогу с характерной целеустремленностью начинающего водителя.

Жак наконец разобрался со своими воспоминаниями и с некоторым облегчением признался:

– Да уже получше. А у тебя хорошо получается.

Все верно. За рулем Мыш. Когда начался отходняк от чудодейственного приступа отваги, когда Жака начало трясти и изо всех щелей полезли кошмарные монстры во главе с незабвенным советником Блаем, Мыш недужного товарища усыпил, выспросив предварительно, как заводить и как тормозить. Как включать фары, он, разумеется, не спросил и рулил по пустоши в полной темноте. Хорошо, что их путь лежит по голой и плоской равнине, где проще встретить ходячий труп, чем еще одну машину. Что-то Жаку подсказывало, что, попадись в поле зрения еще один такой же грузовик или иное препятствие, Мыш в него непременно бы въехал.

Он потянулся к приборной панели и включил фары.

– О, здесь даже свет есть! – по-детски обрадовался волшебник.

– А бензина у нас сколько осталось? – поинтересовался Жак, который по мере просыпания все практичнее воспринимал реальность.

– Не имею понятия, – честно признался Мыш.

– А далеко нам ехать? Или ты просто рулил куда глаза глядят? Тогда почему на запад, а не на юг, скажем?

– Что ты, ездить куда глаза глядят в нашем положении – непозволительная роскошь, – грустно улыбнулся маг. – У нас имеется две конкретные цели. Пока. Поговорить с Нагмалом, старейшиной куфти, и найти в этом несчастном мире хоть одно целое зеркало. К сожалению, достать собственное я не могу, ибо оно осталось в другом мире, да еще и в мертвой зоне. Я проверял.

– Насчет зеркала я, кажется, догадываюсь, – кивнул Жак. – Но откуда ты знаешь про этого старейшину, если ни разу на Каппе не бывал?

– Слышал, как Харган рассказывал об этом Шеллару. Благодарение всем высшим силам, его величество и после посвящения не утратил природной любознательности.

– Хочешь выяснить, что они сделали с королем и можно ли как-нибудь это отыграть обратно?

– И это тоже. Но еще сильнее я хочу узнать, как обрел бессмертие мерзавец Скаррон и можно ли ЭТО отыграть обратно.

– А… а откуда ты знаешь дорогу? И как вы будете разговаривать, не зная языка? Ты же никогда здесь не был!

– Как-нибудь договоримся, – отмахнулся Мыш. – Прислушиваясь к разговорам пришельцев, я выучил некоторое количество общеупотребительных слов, для начала хватит. Доберемся до Пятого оазиса, а там поищем переводчика.

– Переводчика? – не смея верить услышанному, повторил Жак. – В Пятом оазисе? Переводчика с ортанского на этот… куфтийский?

Волшебник раздраженно нахмурился.

– Не валяй дурака. Ты не хуже меня знаешь, что в Пятом оазисе обитает некий господин, с которым его величество имел честь однажды познакомиться во время своего путешествия по иным мирам. Если мне не изменяет память, ты лично объяснял его величеству, каким образом этот человек с первого слова начал понимать ортанскую речь. Как работает лингводекодер, ты так и не смог объяснить, но суть была понятна даже непосвященному: обладая этим прибором, можно по желанию переключиться на любой язык, какой услышишь.

– Было дело… – растерянно согласился шут. – Только я не помню, чтобы при нашем разговоре присутствовали какие-либо крысы…

– Зато при нем присутствовал ваш придворный маг, который всегда готов поделиться с коллегами полезной информацией. Или ты полагаешь, я был крысой больше этих восемнадцати дней?

104